Bookstore



Linguistic and Textual Aspects of Multilingualism in South India and Sri Lanka


Author Edited by Giovanni Ciotti and Erin McCann
Publisher Ecole française d’Extrême-Orient / Institut Français de Pondichéry
Year 2021
Pages xiii, 817 p.
Series Collection Indologie n˚147; NETamil Series n˚8
Language English
Tags Indology Tamil Studies
ISBN 978-81-8470-238-5 (IFP); 978-2-85539-242-4 (EFEO)
Price 2000.00 INR (64.00 EUR)

About the Book

This volume brings together a broad range of scholarship on various aspects of multilingualism in South India and Sri Lanka, particularly with respect to written sources from the pre-modern world. Although the rich linguistic diversity of both regions has long been acknowledged, the consequences of this variety on linguistic and literary developments has rarely been explored, and never with the breadth that is offered here. Our contributions examine the nature and discursive functions of multilingualism, largely from the perspective of philology, in a diverse array of literary, linguistic, and cultural contexts. Some of the contributors bring their particular expertise to bear on the mutual influence of the Sanskrit and Tamil worlds, while others examine the complex linguistic, religious, and cultural negotiations evident in the literary products of authors writing in Arabic, Pali, Sinhala, Telugu, and Malayalam. Many of them also cite and translate paradigmatic examples. This volume is an important compendium of current research on multilingualism in South India and Sri Lanka and offers avenues for understanding the materials and the communities discussed herein in the context of larger conversations about multilingualism in the pre-modern world.

Keywords

Multilingualism, Tamil, Manipravalam, Sri Lanka

About the Author

Giovanni Ciotti is a postdoctoral researcher at the Centre for the Study of Manuscript Cultures of the University of Hamburg. His main research interests are comparative manuscript studies, the history of manuscripts in Tamil Nadu, Sanskrit-Tamil linguistic and literary interactions, and Indian grammatical literature and its influence on the formation of modern Western linguistics. Erin McCann is a postdoctoral researcher at the University of Hamburg, working for the Cluster of Excellence “Understanding Written Artefacts”, and previously for the NETamil project. Her current research focuses on the convergence of multilingualism with the production and use of multiple-text manuscripts in the Śrīvaiṣṇava tradition of South India.

En Français

À propos du livre

Ce volume présente le dernier état de la recherche sur les divers aspects du multilinguisme en Inde du Sud et au Sri Lanka dans la période prémoderne. Si l’extrême diversité linguistique de ces deux régions d’Asie tout au long de leur histoire est bien connue, les conséquences de cette diversité sur leur développement linguistique et littéraire a rarement été étudiée pour elle-même, et jamais un éventail aussi large de sources n’a été pris en considération. Les articles ici réunis s’interrogent sur la nature et la fonction du multilinguisme par l’examen philologique comparé d’univers linguistiques et littéraires variés. Plusieurs contributions apportent un regard neuf sur la question complexe des influences mutuelles entre les traditions tamoule et sanskrite. D’autres sont consacrées aux interactions multiformes – religieuses, culturelles, etc. – à l’œuvre dans les productions littéraires des communautés utilisant l’arabe, le pali, le cinghalais, le télougou et le malayalam. Nombre d’articles incluent la traduction de larges extraits des textes cités. Ce volume, qui offre une première synthèse sur la question du multilinguisme en Asie du Sud, pose les jalons d’une étude des matériaux littéraires en question et des sociétés qui les ont produits dans le contexte plus large des débats actuels sur le multilinguisme dans les sociétés prémodernes.

Mots-clés

multilinguisme, tamoul, manipravalam, Sri Lanka

À propos de l'auteur

Giovanni Ciotti est chercheur post-doctorant au Centre d’Étude des Cultures Manuscrites (CSMC) de l’université d’Hambourg. Ses principaux domaines de recherche sont la codicologie comparée, l’histoire des traditions manuscrites du Tamil Nadu, l’étude des échanges linguistiques et littéraires entre le tamoul et le sanskrit, et l’histoire de la tradition grammaticale indienne et de ses influences sur le développement de la linguistique en Occident. Erin McCann est chercheuse post-doctorante à l’université d’Hambourg, où elle travaille dans le cadre du Cluster of Excellence « Understanding Written Artefacts ». Elle était avant cela partie intégrante du projet « NETamil ». Ses recherches récentes sont consacrées aux rapports du multilinguisme avec la production de manuscrits composites dans la tradition Śrīvaiṣṇava en Inde du Sud.