Gayā Māhātmya. 
:

Edition critique, traduction française et introduction par Claude Jacques

:
Institut Français de Pondichéry
:1962
:
lxvi, 433 p., ill., plan
:

Publications de l’Institut Français d’Indologie n°20

:

Sanskrit, French

:

978-81-89968-07-6

:

520 Rs (25 €)

:---

The Gayā Māhātmya belongs to the literary genre of the māhātmya, popular texts extolling the virtues of the many religious sites in India. Composed in Sanskrit, it praises Gayā, one of the famous centres of holy pilgrimage and amongst the oldest cited in the religious history of India. There exist several texts with the same name; the present publication, accompanied by a translation in French, presents the Gayā Māhātmya of the Vāyu-purāṇa. The introduction describes Gayā and its pilgrimage today and afterwards deals with Buddhist (Pali canon, narratives of Chinese pilgrims) and Hindu (Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Purāṇa, medieval compilations in particular) sources as well as European documents (from the 18th century to the present day), thereby sketching the history of the holy place.

Māhātmya, Purāṇa, Gayā, pilgrimage

Le Gayā Māhātmya appartient à la catégorie littéraire des màhàtmya, textes de caractère populaire qui font l’éloge des innombrables lieux saints de l’Inde. Rédigé en sanskrit, il chante la grandeur de Gayā, l’un des lieux de pèlerinage célèbres le plus anciennement attesté dans l’histoire religieuse indienne. Il existe plusieurs textes de ce nom ; cet ouvrage présente, avec une traduction en français, le Gayā Māhātmya du Vāyu-purāṇa. L’introduction décrit Gayā et son pèlerinage aujourd’hui, puis s’intéresse aux sources bouddhistes (canon Pali, récits de pèlerins chinois) et hindoues (Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Purāṇa, compilations médiévales, notamment), ainsi qu’aux documents européens (du XVIIIe siècle à nos jours), qui permettent d’esquisser une histoire du lieu saint.

Māhātmya, Purāṇa, Gayā, pélerinage